朋友圈英文为什么是“Moments”?不仅没有friend,更没有circle??

发布网友 发布时间:2024-12-17 20:52

我来回答

1个回答

热心网友 时间:2024-12-17 22:20

刷微信朋友圈的你,是否好奇过“朋友圈”用英文应当怎么表达?第一印象里,你或许会直接翻译为“friend circle”,但事实并非如此。经过一番探索,你会发现“朋友圈”正确的英文表述其实是“Moments”。那么,为什么“朋友圈”没有包含“friend”或“circle”呢?答案源于“朋友圈”这一功能并非腾讯微信的原创设计,它在国外早已有类似功能,例如Path的Moments和的Timeline等。这些功能旨在记录生活中的美好瞬间,分享朋友们的生活点滴。

Path是由前高管Dave Morin创建的简单且私密的社交网络,而“Moments”这个词正与Path的理念相契合。因此,“朋友圈”的英文名称便被定为“Moments”。

举个例子,人们喜欢将旅行照片分享到朋友圈,以此记录和分享旅途中的美好回忆。这样的表达方式既简洁又直观。

至于微信其他功能的英文表述,以及如何快速教老外使用微信,这里为你准备了几招实用的表达方式:

添加好友:Add

在使用微信之前,需要添加好友。通过或手机号添加,也可以通过扫描二维码。例如:“Let me scan you (your QR code)。”

接受好友请求:Accept

在收到好友请求后,为了便于记忆,可以更改备注名。例如:“She changed the alias.”

更换头像:Profile picture

调整一个美观的头像,让你在好友列表中脱颖而出。例如:“His profile picture of WeChat is a cute cat.”

发送表情:Send a sticker

在聊天中使用表情包增添趣味。例如:“She sent a sticker to comment the photo.”

参与微信群聊:WeChat group

在群聊中与好友互动,使用“@”来@某人,或使用“nudge”或“tickle”来表示轻触或拍打。例如:“Someone mentioned you in the group.” 或 “You nudged yourself .”

撤回消息:Recall a message

在消息发送后两分钟内,可以撤回。例如:“There is a new feature on WeChat that lets you recall the messages you sent within two minutes.”

发布朋友圈:Post something on Moments

分享生活点滴,与朋友互动。例如:“Do you like to post something on Moments?”

浏览朋友圈:Browse on Moments

在睡前花30分钟浏览朋友圈,了解朋友们的最新动态。例如:“I spend 30 minutes browsing on Moments before going to bed.”

点赞:Give ... a like / thumb-up

对精彩内容表示赞许。例如:“I will give that a like.”

点击点赞按钮:Hit the like button

快速表达喜欢。例如:“Please hit the like button if you learn something.”

评论:Comment

在图片或文章下留下你的见解。例如:“I don’t like to comment on others' pictures.”

官方账号:Official accounts

微信中的公众号通常被翻译为“public accounts”,而“subscriptions”则表示订阅号。关注和取关则对应为“follow”和“unfollow”。

点赞、分享、转发和评论,构成了微信社交互动的核心。通过这些功能,用户可以更深入地了解彼此,分享生活,促进交流。

声明声明:本网页内容为用户发布,旨在传播知识,不代表本网认同其观点,若有侵权等问题请及时与本网联系,我们将在第一时间删除处理。E-MAIL:11247931@qq.com