日语: 男の人と女の人が话しています。请问为什么答案是3不是4...

发布网友

我来回答

5个回答

热心网友

很好理解。逐句翻译出来就能明白

男说:脚痛所以提早回去。
女问:是不是之前受的伤,如果天气冷对伤口不好。
男说:之前天气一直很暖和(这里是迷惑你的),但今天呢…(后面省略了天变冷了)。而且下雨对伤口也不好。
女答:对啊,快要下雨了。

热心网友

看这句吧,"ええ、このごろ暖かい日が続いていたけれど、今日はね。それに、雨もよくないらしいんですよ。" 这段时间天气一直很暖和,但今天却....再加上,好象也没有雨.
以前是.....たけれど,けれど是转折的意思,说明下面的事情与暖かい日が続いていた是不一样的,今日はね是今日は寒い日だね的省略,日语里很多这种省略的,多听,多感受就知道了.

热心网友

このごろ暖かい日が続いていたけれど、今日はね
言外之意就是:之前还是比较暖和的,而今天就不是了.
たけれど就是一个转折的关键词.

热心网友

3.
このごろ暖かい日が続いていた【けれど】、今日はね。

今天不暖。今天冷。

降り【そう】ですもんねえ。

现在还没下雨。快要下了的天气。

热心网友

关键是“このごろ暖かい日が続いていたけれど”这句。 “いた”表示过去的事情,表示过去(このごろ-前些日子)有一段时间很暖和

声明声明:本网页内容为用户发布,旨在传播知识,不代表本网认同其观点,若有侵权等问题请及时与本网联系,我们将在第一时间删除处理。E-MAIL:11247931@qq.com