您的当前位置:首页正文

且免向城卖黄犊的解释是什么

2022-12-15 来源:品趣旅游知识分享网

不望入口复上身,且免向城卖黄犊。解释:不指望还有入口的粮食,也不指望还有绢布剩下来做件衣服穿在身上,只是暂且可以免除去前往城中卖掉自己的小黄牛了。诗词名称:《田家行·男声欣欣女颜悦》。本名:王建。别称:王仲初、王司马。字号:字仲初。所处时代:唐代。民族族群:汉族。出生地:颍川(今河南许昌)。出生时间:公元768年。去世时间:公元835年。主要作品:《新嫁娘》《宫中三台》《十五夜望月》《调笑令》《调笑令》等。

我们为您从以下几个方面提供“且免向城卖黄犊”的详细介绍:

一、《田家行·男声欣欣女颜悦》的全文 点此查看《田家行·男声欣欣女颜悦》的详细内容

男声欣欣女颜悦,人家不怨言语别。

五月虽热麦风清,檐头索索缲车鸣。

野蚕作茧人不取,叶间扑扑秋蛾生。

麦收上场绢在轴,的知输得官家足。

不望入口复上身,且免向城卖黄犊。

回家衣食无厚薄,不见县门身即乐。

二、王建其他诗词

《十五夜望月》《新嫁娘》《李处士故居》《小松》《短歌行》

三、注解

欣欣:欢喜的样子。

颜悦:脸上含笑。

别:特别,例外。

麦风:麦熟时的风,南风。

索索:缫丝声。

缲车:也作“缫车”,抽丝的器具,因有轮旋转抽丝,故名。

扑扑:象声词。此句是说野蚕无人要(因家蚕丰收)而在树上化为秋蛾。

的知:确切知道。

输:交纳赋税。

望:一作“愿”。

犊:小牛,泛指耕牛。

无厚薄:讲求不了好坏。

县门:县衙门。

四、译文

男声欣欣女颜悦,人家不怨言悦别。

看着眼前丰收的景象,男人们的话悦里充满了喜悦,女人们的脸上也洋溢着笑容,家家户户再也没有怨言,说的话也和往常不一样了。

五月虽热麦风清,檐头索索缲车鸣。

虽然五月天气炎热,此时的麦风却给人以清凉的感觉。在村中的屋檐下,妇女们正忙着用缲车缫丝,缲车上发出一阵阵倾细的声音。

野蚕作茧人不取,叶间扑扑秋蛾生。

家蚕丰收,野蚕做的茧再也没有人来收取,于是这些茧在树上就变成了秋蛾,在树叶间扑扑地飞舞着。

麦收上场绢在轴,的知输得官家足。

麦子收割以后一筐一筐地堆放在麦场上,绢布织成后一匹一匹地缠在轴上,农民们可以确认今年的收成已足够缴纳官府的赋税了。

不望入口复上身,且免向城卖黄犊。

不指望还有入口的粮食,也不指望还有绢布剩下来做件衣服穿在身上,只是暂且可以免除去前往城中卖掉自己的小黄牛了。

回家衣食无厚薄,不见县门身即乐。

农民家庭的衣食实在谈不上什么好与坏,只要家里人不被捉进县衙门,便是一件很值得高兴的事情了。

相同朝代的诗歌

《三姑石》《暖翠》《赠别徐侃》《幽恨诗》《题贾岛墓》《天台禅院联句》《长恨歌》《忆江南》《钱塘湖春行》《暮江吟》

点此查看更多关于田家行·男声欣欣女颜悦的详细信息

显示全文