“搜噶搜得死内”的意思即指“原来如此”。日语“搜噶(sou ka)、那路好多(na ru ho do)和搜得死内(sou de su ne)”都是一个意思,这几个词在使用时有一些细微的语感差异,它们的日文“なるほど”、“そうですか”和“そうですね”经常未在影视剧、动画片出现,但在正式场合不适合使用。
详细介绍
“なるほど”在表达自己同意、接受对方说法时使用。如果对上级使用,还不算不礼貌,可是恐怕会给人以居高临下的傲娇感,因此在工作场面最好不要使用。另外,“なるほど”还含有“在一番评价的基础上同意”的意思,因此,在商务场合比较失礼,请慎重使用。
并且,只说“なるほど”,有时的含义是“话虽如此,可是...”,言下之意是反对对方的意见,因此有时会被误解。
最近,在“なるほど”后加上“ですね”的人增加了。这种说法是“なるほど、そうですね”的省略,加上“ですね”是为了显得更礼貌,可这样的说法既不是日语敬语,语法上又不正确,所以还是不要这样说。